Welcome to Education Portal Crazy Chhora
“Learn Marwadi Language : A Complete Guide to Speak Rajasthani Fluently”
“Learn Marwadi”
” बचपन में जो पहली भाषा हम बोलना सीखते हैं, वो मातृभाषा हमारे मस्तिष्क में सबसे गहराई तक समाई होती है। चाहे हम कितनी भी भाषाएं सीख लें, पर जब कोई हमें हमारी मातृभाषा में पुकारता है – तो वह पुकार सबसे साफ, सबसे गहरी और सबसे मधुर लगती है। मारवाड़ी भाषा में छिपी मिठास और अपनापन किसी भी अन्य भाषा में नहीं मिल सकता।”मारवाड़ी केवल भाषा नहीं, भावना है। इसे अपनाइए, बोलिए, सिखाइए और अगली पीढ़ी तक पहुँचाइए। क्योंकि जब कोई अपनी मातृभाषा में बोलता है, तो वह दिल से बोलता है — और दिल से कही गई बात कभी अधूरी नहीं रहती।”
मातृभाषा मारवाड़ी : आत्मा से जुड़ाव की भाषा
“मातृभाषा का स्थान कोई और भाषा नहीं ले सकती।”
यह केवल एक वाक्य नहीं, बल्कि एक गहरी सच्चाई है, जो हर उस व्यक्ति के मन में बसी होती है जो अपने संस्कार, संस्कृति और जड़ों से जुड़ा है। हमारे जीवन में मातृभाषा सिर्फ एक संवाद का माध्यम नहीं है, बल्कि वह भावना है, जिससे हमारी पहचान जुड़ी होती है।
मारवाड़ी, जो राजस्थान के कई भागों में बोली जाती है, केवल एक बोली नहीं बल्कि हमारी विरासत है। जब कोई व्यक्ति मारवाड़ी में बोलता है, तो वह केवल शब्दों का आदान-प्रदान नहीं करता — वह अपनापन, आत्मीयता और गहराई साझा करता है। यह भाषा सुनते ही दिल को सुकून मिलता है, जैसे कोई अपनेपन से लिपट गया हो।
जब हम किसी से हिंदी, अंग्रेज़ी या किसी अन्य भाषा में बात करते हैं, तो भाव तो निकलते हैं, पर उसमें वो गर्मजोशी, वो भावनात्मक जुड़ाव नहीं होता जो मातृभाषा से आता है। मारवाड़ी में कही गई एक साधारण सी बात भी, जैसे “राम राम सा”, सीधे दिल को छूती है। यह केवल एक नमस्ते नहीं, बल्कि पूरे मन से दिए गए सम्मान और प्यार का प्रतीक है।
बचपन में जो पहली भाषा हम बोलना सीखते हैं, वो मातृभाषा हमारे मस्तिष्क में सबसे गहराई तक समाई होती है। चाहे हम कितनी भी भाषाएं सीख लें, पर जब कोई हमें हमारी मातृभाषा में पुकारता है – तो वह पुकार सबसे साफ, सबसे गहरी और सबसे मधुर लगती है। मारवाड़ी भाषा में छिपी मिठास और अपनापन किसी भी अन्य भाषा में नहीं मिल सकता।
मातृभाषा हमारी सांस्कृतिक जड़ों से जुड़ी होती है। हमारे लोकगीत, कहावतें, कहानियाँ, रीति-रिवाज़ – सब कुछ मातृभाषा में ही पले-बढ़े हैं। जब हम मारवाड़ी में बोलते हैं, तो केवल भाषा नहीं बल्कि हमारी पीढ़ियों की परंपरा और भावनाएं हमारे शब्दों में उतरती हैं।
आज की पीढ़ी में यह देखने को मिल रहा है कि अंग्रेज़ी या दूसरी भाषाओं को आधुनिकता का प्रतीक मान लिया गया है, और अपनी मातृभाषा को पीछे छोड़ दिया जाता है। लेकिन यह सोच बहुत बड़ी भूल है। जितना गर्व हमें दूसरी भाषाएं सीखने में होता है, उतना ही गर्व हमें अपनी मातृभाषा को अपनाने में भी होना चाहिए।
अगर अपनी जड़ें मजबूत करनी हैं, तो अपनी मातृभाषा को जीवित रखना होगा।
मातृभाषा केवल घर की दीवारों तक सीमित न हो, बल्कि स्कूलों, सामाजिक आयोजनों और नई पीढ़ी की शिक्षा में भी इसका समुचित स्थान होना चाहिए।
अंत में यही कहना चाहूँगा —
“मारवाड़ी केवल भाषा नहीं, भावना है। इसे अपनाइए, बोलिए, सिखाइए और अगली पीढ़ी तक पहुँचाइए। क्योंकि जब कोई अपनी मातृभाषा में बोलता है, तो वह दिल से बोलता है — और दिल से कही गई बात कभी अधूरी नहीं रहती।”
Learn Marwadi Language: Speak Like a True Rajasthani!
🌐 हिंदी, मारवाड़ी और अंग्रेज़ी में सामान्य शब्द और वाक्य
🧍♂️ सर्वनाम (Pronouns)
| हिन्दी | मारवाड़ी | अंग्रेज़ी |
|---|---|---|
| मैं | मैं (Mai) | Me / I |
| मैंने | मनै (Manai) | I did / I have |
| मेरा | मारो (Maro) | My |
| आप / तुम | थे / तु (Tai/Tu) | You |
| आपका / तुम्हारा | थाको / थारो | Your |
| वह (पुरुष) | बों (Boh) | He |
| उसका (पुरुष) | बिको (Biko) | His |
| उसको (पुरुष) | बिनै (Binai) | Him |
| वह (स्त्री) | बा (Baa) | She |
| उसका (स्त्री) | बिको (Biko) | Her |
| उसको (स्त्री) | बिनै (Binai) | Her |
| वे | बै (Bai) | They |
| उनका | बांका (Banka) | Their |
| उनको | बानै (Banai) | Them |
Learn Marwadi Language: Speak Like a True Rajasthani !
❓ प्रश्नवाचक शब्द (WH Words)
| हिन्दी | मारवाड़ी | अंग्रेज़ी |
|---|---|---|
| कौन | कुण | Who |
| क्या | कांई | What |
| किसका | कुणका | Whose |
| किसको | कुणको | Whom |
| क्यों | क्यों | Why |
| कब | कद | When |
| कहां | कटे | Where |
| कौनसा | कुणसा | Which |
| कैसे | किया | How |
| कितने | कता | How many (Countable) |
| कितना | कता | How much (Uncountable) |
| कितना दूर | कतो आतरे | How far |
📢 मारवाड़ी में परिचय (Introduction in Marwadi)
| हिन्दी वाक्य | मारवाड़ी अनुवाद | English Translation |
|---|---|---|
| नमस्ते | राम राम सा | Hello |
| आपका नाम क्या है? | थाको नाव काई हैं ? सा | What’s your name? |
| मेरा नाम ___ है। | मारो नाव ___ है सा | My name is ___ |
| आप कैसे हो? | थै किया हों ? सा | How are you? |
| मैं ठीक हूं। | मैं चोखों हूं सा | I am fine |
| आप क्या करते हो? | थै काई करो ? सा | What do you do? |
| मैं पढ़ाई करता हूं। | मैं पढूं सा | I study |
| आप कहाँ रहते हैं? | थै कटे रेवो हों ? सा | Where do you live? |
| मैं अभी जयपुर में रह रहा हूं। | मैं अबार जैपर रेवो । सा | I am currently living in Jaipur |
| आप कहां से हैं? | थाको विराजणों कटे हैं ? सा | Where are you from? |
| मैं नागौर से हूं। | मारो विराजणों नागौर हैं । सा | I am from Nagaur |
Speak learn Marwadi in 30 Days – Easy & Fast Guide.
👥 आसान संवाद (Simple Conversations)
| हिन्दी वाक्य | मारवाड़ी अनुवाद | अंग्रेज़ी |
|---|---|---|
| कौन है? | कुण है? सा | Who is it? |
| यह कौन है? | ए कुण है? | Who is this? |
| वहाँ कौन है? | बठै कुण है? | Who is there? |
| मुझे पता है। | मनै ठा है। सा | I know |
| मैं नहीं जानता। | मैं कोनी जाणों । सा | I don’t know |
| क्या आप समझ गये? | थै समझ गा काई ? | Got it / Understood? |
| क्या हो रहा है? | काई हो रियो हैं? | What’s happening? |
| यह उसका है। | ओ बीको हैं । सा | It’s his |
| यह उनका है। | ओ बाको हैं । सा | It’s theirs |
🧠 विचार और भावनाएं (Thoughts & Emotions)
| हिन्दी वाक्य | मारवाड़ी अनुवाद | अंग्रेज़ी |
|---|---|---|
| तुमने मेरे मन की बात कह दी। | थै मांरै मन की भात कह दी। सा | You said what I felt |
| मुझे गुस्सा मत दिलाओ। | मनै रीस मती अणावों। | Don’t make me angry |
| क्या कहा तुमने? | कोई कियो थै ? | What did you say? |
| आप मुझसे नाराज हैं क्या? | थै मारू रिशायोडा़ हो कोई ? | Are you angry with me? |
| मेरी बात सुनो। | मारी भात सुणो। | Listen to me |
| आपकी आदतें सुधारो। | थाकी आदतां सुधारळ्यो। | Mend your ways |
| मैं पक्का नहीं कह सकता। | मैं पक्को कोनी कह सकू। | I am not sure |
| इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। | इहू की फ़र्क कोनी पड़े। | It doesn’t matter |
| क्या आप इसे ठीक कर सकते हैं? | थै इने सही कर सको हों काई ? | Can you fix it? |
| मुझे आने में थोड़ी देर हो गई। | मनै आबा में थोड़ो मोड़ों हूगो । सा | I got a little late to arrive |
Rajasthani Marwadi Bhasha – Learn to Speak Fluently.
🧭 दिशाओं और स्थान का वर्णन (Describing Position)
| हिन्दी वाक्य | मारवाड़ी अनुवाद | अंग्रेज़ी |
|---|---|---|
| आपके सामने कौन है? | थाकै मुडाकै कुण हैं ? सा | Who is in front of you? |
| तुम्हारे पीछे कौन है? | थाकै लैर कुण हैं ? सा | Who is behind you? |
| आपके बगल में कौन है? | थाकै सारै कुण हैं ? सा | Who is beside you? |
| आपकी बाईं ओर कौन है? | थाकै डावै पाल्डे कुण हैं ? सा | Who is on your left? |
| आपके दाहिनी ओर कौन है? | थाकै जिमण पाल्डे कुण हैं ? सा | Who is on your right? |
✅ Useful Sentences
| हिन्दी वाक्य | मारवाड़ी अनुवाद | अंग्रेज़ी |
|---|---|---|
| क्या अब हम चलें ? | अब आपा चाळा काई ? सा | Shall we leave now? |
| मुझे सब पता है। | मनै सगंली ठा है। सा | I know everything |
| लाइट को भी अभी जाना था। | लाइट न ही बार ही जाणों हो। | The power also had to go just now |
| तुमने यह बात मुझे पहले क्यों नहीं बताई ? | थै आ भात मनै पेली क्यों कोनी भताई ? सा | Why didn’t you tell me earlier? |
| आपसे ये उम्मीद नहीं थी। | थावों आ उम्मीद कोनी ही। सा | Didn’t expect this from you |
📌 अंतिम सुझाव (Final Suggestion)
मारवाड़ी सीखना कोई कठिन कार्य नहीं है, बस रोज़ थोड़ा-थोड़ा अभ्यास करें और ऊपर दिए गए वाक्यों का उपयोग बोलचाल में करें। आप जल्द ही धाराप्रवाह बोलना सीख जाएंगे।